-
1 прежде отца в петлю не суйся
[saying]=====⇒ do not rush to undertake sth. risky or dangerous, let older and more experienced people make a move first:- don't jump the gun.♦ "Не спеши, - поморщился Коба. - Ты всегда спешишь поперёд батька [sic] в пекло" (Войнович 5). "Not so fast," said Comrade Koba, knitting his brows. "You're always jumping the gun" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > прежде отца в петлю не суйся
-
2 прежде отца в петлю не суйся
W: steck den Kopf nicht vor deinem Vater in die Schlinge; E: riskiere nicht ohne Not, laß erst die Erfahrenen probierenРусско-Немецкий словарь идиом > прежде отца в петлю не суйся
-
3 прежде батьки в петлю не суйся
[saying]=====⇒ do not rush to undertake sth. risky or dangerous, let older and more experienced people make a move first:- don't jump the gun.♦ "Не спеши, - поморщился Коба. - Ты всегда спешишь поперёд батька [sic] в пекло" (Войнович 5). "Not so fast," said Comrade Koba, knitting his brows. "You're always jumping the gun" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > прежде батьки в петлю не суйся
-
4 прежде отца в петлю не лезь
[saying]=====⇒ do not rush to undertake sth. risky or dangerous, let older and more experienced people make a move first:- don't jump the gun.♦ "Не спеши, - поморщился Коба. - Ты всегда спешишь поперёд батька [sic] в пекло" (Войнович 5). "Not so fast," said Comrade Koba, knitting his brows. "You're always jumping the gun" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > прежде отца в петлю не лезь
-
5 прежде батьки в петлю не лезь
[saying]=====⇒ do not rush to undertake sth. risky or dangerous, let older and more experienced people make a move first:- don't jump the gun.♦ "Не спеши, - поморщился Коба. - Ты всегда спешишь поперёд батька [sic] в пекло" (Войнович 5). "Not so fast," said Comrade Koba, knitting his brows. "You're always jumping the gun" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > прежде батьки в петлю не лезь
-
6 ОТЦА
-
7 прежде
-
8 ПЕТЛЮ
-
9 СУЙСЯ
-
10 батька
-
11 отец
-
12 петля
-
13 соваться
-
14 лезть
-
15 Б-27
HE ЛЕЗЬ ПОПЕРЁД БАТЬКИ В ПЕКЛО ПРЕЖДЕ ОТЦА (БАТЬКИ) В ПЕТЛЮ НЕ СУЙСЯ (НЕ ЛЕЗЬ) (saying) do not rush to undertake sth. risky or dangerous, let older and more experienced people make a move first: = don't rush ahead of people who know better don't jump the gun.«Не спеши, — поморщился Коба. - Ты всегда спешишь поперёд батька (sic) в пекло» (Войнович 5). "Not so fast," said Comrade Koba, knitting his brows. "You're always jumping the gun" (5a). -
16 не лезь поперед батьки в пекло
[saying]=====⇒ do not rush to undertake sth. risky or dangerous, let older and more experienced people make a move first:- don't jump the gun.♦ "Не спеши, - поморщился Коба. - Ты всегда спешишь поперёд батька [sic] в пекло" (Войнович 5). "Not so fast," said Comrade Koba, knitting his brows. "You're always jumping the gun" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не лезь поперед батьки в пекло
См. также в других словарях:
прежде отца в петлю не суйся — нареч, кол во синонимов: 1 • прежде батьки в петлю не лезь (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
прежде батьки в петлю не лезь — нареч, кол во синонимов: 1 • прежде отца в петлю не суйся (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Прежде отца(батьки) в петлю не суйся(не поспевай) — Прежде отца (батьки) въ петлю не суйся (не поспѣвай) иноск. не сообразивъ, не во время, не кстати (не посмотрѣвъ, какъ дѣлаютъ старшіе) не суйся. Ср. Я тебѣ улью щей на ложку, погоди! говорилъ хозяинъ, сдѣлавъ прехитрый ходъ конемъ... Не суйся жъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
прежде отца(батьки) в петлю не суйся — (не поспевай) иноск.: не сообразив, не вовремя, некстати (не посмотрев, как делают старшие) не суйся Ср. Я тебе улью щей на ложку, погоди! говорил хозяин, сделав прехитрый ход конем... Не суйся ж наперед отца в петлю! прибавил он и убил слона (в… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ПЕТЛЯ — петли, р. мн. петель, и (обл.) ПЕТЛЯ, петли, р. мн. петель, жен. 1. Перегнутый, сложенный вдвое конец веревки, ленты, нитки, завязанный так, что им можно охватить, затянуть что–н. или продеть через него что–н. Завязать что–н. петлей. Сложить… … Толковый словарь Ушакова
ПОМОЩЬ - КСТАТИ — Алмаз алмазом режется, вор вором (плут плутом) губится. Клин клином выколачивают. Кол колом выбивай! И комар лошадь свалит, коли волк пособит. Пропадать, так уж одному, а не всем. Одному за всех легче. Кончай одну шкуру (сказали башкиры, с общего … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ПЕТЛЯ — жен. и петель, петель, твер. нитка, веревка, сложенная мочкой, проушиной, перегнутая вдвое и образующая ушко, хомутик. Не завязывай в узел, вяжи в петлю, в две петли. Чулок вяжут, петлю в петлю продевают. Я спустила петлю, подыми ка, дочка!… … Толковый словарь Даля
БАТЯ — муж., ·стар., а в ряз., тамб. и поныне родитель, отец; вор. батька, батько; бачка, бачкя, батюш, батюшка; тятя, тятенька, тятька; батенька, батеня атя, атенька, атька; | отец духовный, поп, влад. батявка; | почтительно и ласк., привет всякому… … Толковый словарь Даля